Lesson Dialogues
* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1
Suzuki-san came to the hospital.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 鈴木さんは、 が変わった。
A 職場
B 相談
C 原因
D 症状
2. 鈴木さんは、頭が少し痛いですか?
A はい
B いいえ
医者:どうされましたか?
鈴木:最近あまり眠れなくて。
医者:何か環境の変化はありましたか?
See translation
Doctor: Has there been any sort of change in your environment?
鈴木:職場が変わりました。新しい仕事を始めたんです。
医者:それが原因かもしれませんね。仕事には慣れましたか?
See translation
Doctor: That could be the cause. Have you gotten used to the job?
鈴木:いえ、全然慣れなくて。毎日つらいです。
医者:大変なんですね。職場の人には相談しましたか?
See translation
Doctor: It's tough, is it? Have you consulted with people at your workplace?
鈴木:いえ、まだ。
医者:一度、相談するといいかもしれません。
鈴木:そうですね。相談してみます。
医者:眠れない以外に、症状はありますか?
See translation
Doctor: Do you have symptoms other than being unable to sleep?
鈴木:それ以外の症状ですか…。頭が少し痛いです。
医者:では、薬を出しますね。
鈴木:ありがとうございます。薬は毎日飲むんですか?
See translation
Suzuki: Thank you very much. Do I take the medicine every day?
医者:頭が痛い時だけ飲んでください。
See translation
Doctor: Take it only when you have a headache (your head hurts).
鈴木:分かりました。
Situation 2
At home, Takeshi is talking to his older brother Kento.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. ケントは、バイトで の掃除をしてた。
A ホテル
B レストラン
C カフェ
D 学校
2. ケントは掃除がとても好きですか?
A はい
B いいえ
タケシ:兄ちゃん、学生の時どんなバイトした?
See translation
Takeshi: Brother, when you were a student, what sort of part-time job did you do?
ケント:え、なんで?
タケシ:俺、バイト始めたくてさ。兄ちゃんのバイト参考にしたくて。
See translation
Takeshi: I want to start working a part-time job. I want to learn from your part-time job, brother.
ケント:参考になるか分からないけど。俺はホテルでバイトしてたよ。
See translation
Kento: I don't know if it would be of help (if you could learn from it), but... I worked part-time at a hotel.
タケシ:へー、かっこいいじゃん!
ケント:別にかっこよくないよ。ホテルの掃除してただけだから。
See translation
Kento: It's not particularly cool. Because I just did cleaning at the hotel.
タケシ:兄ちゃん、掃除好きだったの?
ケント:別に。友達に誘われたから始めただけ。
See translation
Kento: Not particularly. I only started because I was invited by a friend.
タケシ:そっか。
ケント:誘われなかったら、違うバイトしたと思う。
See translation
Kento: If I hadn't been invited, I think I would have done a different part-time job.
タケシ:なるほど。
ケント:タケシ、カフェでバイトすれば?
See translation
Kento: Takeshi, why don't you get a part-time job at a cafe?
タケシ:え、なんで?
ケント:なんかモテそうじゃん。
タケシ:別にモテなくていいよ。もっと真剣に考えてよ。
See translation
Takeshi: I don't particularly have to be popular. Think more seriously.
ケント:ごめん、ごめん。
タケシ:俺は真剣に考えてるのに…。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.