Lesson Dialogues
MP3
Download Now
* Hover over or tap words to see definitions:
Situation 1
On a day off, Yuko made a phone call to Hiroto, her classmate.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. ヒロトは、昨日の夜テレビを見てましたか?
A はい
B いいえ
2. ユウコとヒロトは、____カフェに行く。
A また
B 今
C この後
D 明日
ヒロト:もしもし。
ユウコ:もしもし、ヒロト?昨日の夜さ、テレビ見てた?
ヒロト:ううん、昨日は見てないけど。なんで?
ユウコ:家の近くのカフェが、テレビに出てたの!
ヒロト:え、ほんと?ユウコの家の近く?
ユウコ:そう。家からすぐのとこ!すごくない?
ヒロト:うん、すごいね。そのカフェ、ユウコはもう行ったの?
ユウコ:ううん。私、カフェができた事も知らなかった。
ヒロト:そうだったんだ。
ユウコ:最近できたみたい。私も行ってみたくてさ。
ヒロト:俺、明日なら時間あるけど。一緒に行ってみる?
ユウコ:ほんと?行く!明日だったら、私も時間ある。
ヒロト:じゃあ、明日行ってみよう。
ユウコ:ありがとう。じゃあまた明日!
ヒロト:うん。じゃあまた。
Situation 2
Komatsu-sensei and Onishi-sensei are talking at school.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 小松先生は、____がある。
A 大事な仕事
B 今日のテスト
C 大変な学校
D 明日の勉強
2. 大西先生は、小松先生と一緒にテストの問題を考えますか?
A はい
B いいえ
小松:おはようございます。
大西:小松先生、今日は早いですね。どうしたんですか?
小松:昨日残った大事な仕事がありまして。
大西:大事な仕事?どんな仕事が残ってるんですか?
小松:テストの問題を考えなきゃいけないんです。
大西:え?テストって、明日ですよね?
小松:そうなんです。だから、今日までに問題作らなきゃいけなくて。
大西:それは大変ですね…。作るの、忘れてたんですか?
小松:忘れてた訳じゃないんですが。他にも仕事がいっぱいあって。
大西:問題、結構いっぱい作らなきゃいけないんですか?
小松:はい。まだ、全然できてないので。
大西:僕も一緒に考えましょうか?
小松:いいんですか?ありがとうございます!
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
what is the difference between 忘れた and 忘れてた?
忘れた means you don’t remember something or forgot to bring something.
Example 1:
A: 前の彼女は、どんな人だった? – What was your previous girlfriend like?
B: 忘れた。 - I don’t remember.
Example 2:
A: 頼んでいた本、持ってきた? - Have you brought the book I asked for?
B: 忘れた。 – I forgot.
忘れてた means you forgot about something in the past, or you forgot something until now.
Example 1:
A: お土産、買ってきてくれた? – Have you got me a souvenir?
B: 忘れてた。 – I didn’t remember about it. / I forgot about it (during my trip)
Example 2:
A: 今日は君が発表する番だよ。 – It’s your turn to present today.
B: 忘れてた。- I forgot about it (until now.)
昨日残った大事な仕事がありまして。
what is the purpose of “arimashite” being in -te form? is it maybe to signify that the speaker is responsible for what happened?
昨日残った大事な仕事がありまして。
ー Here, it indicates a reason.
It can be translated as “Because I still have some important work unfinished from yesterday.”,
or ” “I still have some important work unfinished from yesterday, so…”