2024-Feb-26 Level 2 最近近くにできたお店でも行く?

Lesson Dialogues

* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1

Naoki spoke to his teacher at school.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. 明日あしたのテストは、問題もんだいおおいですか?

A はい
B いいえ

2. ナオキは、____。

A すごく勉強べんきょうした
すこ勉強べんきょうしてる
全然勉強ぜんぜんべんきょうしてない
D いつも勉強べんきょうしたい


ナオキ:先生(せんせい)明日(あした)テストって(むずか)しいです

先生(せんせい)ううんそんなに(むずか)しくない(おも)

ナオキ:ほんとです

先生(せんせい)うん明日(あした)テスト問題(もんだい)(おお)くない

ナオキ:じゃあ()かったです

先生(せんせい)なんで

ナオキ:全然(ぜんぜん)勉強(べんきょう)してなくてでも簡単(かんたん)んですよね

先生(せんせい)(むずか)しくないけど勉強(べんきょう)ないと

ナオキ:そうですよね…。すいません

先生(せんせい)(とく)今日(きょう)大事(だいじ)(ところ)(おし)えた今日(きょう)(かえ)たら勉強(べんきょう)頑張(がんば)って

ナオキ:でも(かえ)たらテレビ()ちゃうんです

先生(せんせい)まあ気持(きも)()かるテレビ面白(おもしろ)

ナオキ:そうんです

先生(せんせい)でも勉強(べんきょう)時間(じかん)(つく)ってみて時間(じかん)うまく使(つか)大事(だいじ)

ナオキ:()かりました頑張(がんば)ってみます

Situation 2

Yuya and his girlfriend Saki are talking at home.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. ユウヤとサキは、最近さいきんできたおみせきますか?

A はい
B いいえ

2. ____に、レストランがある。

ちかくのやまうえ 
結構前けっこうまえみち 
べつまち
むずかしいみちさき


サキ:明日(あした)(やす)どっか()かない

ユウヤ:いい最近(さいきん)(ちか)できた(みせ)でも()

サキ:えーあの(みせ)美味(おい)しくなさそうじゃない

ユウヤ:そうかな

サキ:うんどっか(べつ)とこしよう

ユウヤ:(たと)えば

サキ:どっか自然(しぜん)(たの)しめるとこ

ユウヤ:自然(しぜん)(たの)しめる(ところ)…。(やま)(ほう)とか

サキ:そう(ちか)(やま)(うえ)レストランあったよね

ユウヤ:結構(けっこう)(まえ)(やす)()()ったとこ

サキ:うんそこまた(はん)()べよう(みち)(おぼ)えて

ユウヤ:たぶん(おぼ)えて(むずか)しい(みち)じゃなかった

サキ:よかった明日(あした)(なん)()()

ユウヤ:(はち)()くらいかな

サキ:それ(はや)くない

ユウヤ:でも(くるま)(さん)時間(じかん)かかる

サキ:そっかじゃあ(はち)()()よう

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
2 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Kevin
Kevin
1 year ago

Hello,

I was wondering what would be the difference if, in the second dialogue, ユウヤさん said “別のとこにしようよ,” instead of どっか別のとこにしようよ。” Would there be a difference? What does どっか do to the sentence?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Kevin

どっか is a casual form of どこか (somewhere).

There’s not much of a big difference. A literal translation and nuance for each sentence should be:
1. どっか別のとこにしようよ。- Let’s go somewhere else.
(The speaker has no specific idea about the location.)

2. 別のとこにしようよ。 – Let’s go to a different place.
(The speaker wants to go to other places except the current place.)

Furigana On/Off