2024-Jun-10 Level 1 どのスマホ買おうかな。

Lesson Dialogues

* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1

Yuya and his girlfriend Saki have come to buy a smartphone.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)(

そのスマホは____。

A あまりくない
B すごくわる
C すこしだけやす
D ちょっとたか


ユウヤ:どのスマホ()おうかな

サキ:これとかどう

ユウヤ:うん(わる)くない

サキ:ちょっと(たか)けど

ユウヤ:ほんといくらする

Situation 2

At home, Kento and his younger sister Ami are talking.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

その映画えいがは、____面白おもしろかった。

いままでで一番いちばん 
B あとすこ
C ちょっとだけ
D 一番前いちばんまえで 


ケント:映画(えいが)()きた

アミ:どうだった

ケント:すごい面白(おもしろ)かった

アミ:へぇ

ケント:(いま)まで一番(いちばん)かも

アミ:そんなによかったんだ

Situation 3

At the company, Yamada-san spoke to her colleague Suzuki-san.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

鈴木すずきさんは、もうかえりますか?

A はい
B いいえ


山田(やまだ)(わたし)(かえ)ります仕事(しごと)()わったので

鈴木(すずき)そうです(つか)(さま)でした

山田(やまだ)鈴木(すずき)さん

鈴木(すずき)もう(すこ)仕事(しごと)していきます

Situation 4

At a restaurant, Matsui-san and her subordinate Yamada-san are talking while they are looking at the menu.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

松井まついさんは、ちょっとまえにそれをべましたか?

A はい
B いいえ


松井(まつい)これ()べてみてかなり美味(おい)しいから

山田(やまだ)へぇいつ()べたんです

松井(まつい)いつだったかなちょっと(まえ)

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
10 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Nancy
Nancy
1 year ago

For situation 1, what is the difference between いくらする? and いくらですか?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Nancy

They mean the same.
It’s like “How much does it cost?” and “How much is it?”

ChrisH
ChrisH
1 year ago

For situation 3: I am trying to understand why the response was “もう少し仕事していきます” instead of “もう少し仕事をしています’. Would those two essentially mean the same thing? Is there some nuance/difference between the two?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  ChrisH

The two are completely different.

xxxしていきます indicates the speaker’s willingness to continue what they are doing.
So もう少し仕事をしていきます means “I’m going to work a little more.”

xxxしています is the present progressive.
It means “be doing xxx right now.”
仕事をしています means “I’m working (right now)” or “I’m doing my job (right now)”.
The sentence もう少し仕事をしています doesn’t make sense.

ChrisH
ChrisH
1 year ago
Reply to  Hana-Sensei

I see. Thank you. Your explanation was perfect and I hope I won’t make this mistake again. Just when I think I am getting the hang of things….

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  ChrisH

No problem!
And don’t worry about making mistakes.
You’ll get used to them soon.

Ernesto
Ernesto
1 year ago
Reply to  Hana-Sensei

Hi Hana-sensei. Would “mada shigoto shiteru” or “mada shigoto shimasu” work in this case? Sorry for using Romaji. I dont have a Japanese keyboard.

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Ernesto

まだ仕事してる (informal) means “I’m still working.”
It explains the speaker’s or someone’s situation.

まだ仕事します means “I’m still going to work.”
It indicates the intention.

The second sentence works in the situation.
The first one sounds a bit odd since it’s so obvious that he doesn’t have to explain he’s still working.
It would work if he said that to someone who can’t see him working on the phone.

Ernesto
Ernesto
1 year ago
Reply to  Hana-Sensei

Thank you!

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Ernesto

No problem! 🙂

Furigana On/Off