2024-Aug-12 Level 1 すごく美味しいね。このコーヒー。

Lesson Dialogues

* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1

At home, Rika prepared coffee for her senior classmate Yuko.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)(

そのコーヒーは結構高けっこうたかいですか?

A はい
B いいえ


ユウコ:すごく美味(おい)しいこのコーヒー

リカ:そうです

ユウコ:うんこれ結構(けっこう)(たか)

リカ:いえ(べつ)普通(ふつう)コーヒーです

Situation 2

At home, Takeshi is talking to his younger sister Ami.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

そのほんは、タケシの部屋へやにありますか?

A はい
B いいえ


タケシ:(おれ)(ほん)()なかった

アミ:(なん)(ほん)

タケシ:英語(えいご)今日(きょう)学校(がっこう)使(つか)んだ

アミ:()ない自分(じぶん)部屋(へや)じゃない

タケシ:()けど()くて

Situation 3

Matsui-san and her colleague Saito-san have come to the mall to have lunch.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

斉藤さいとうさんは、____にいてみる。

松井まついさん
学校がっこうひと 
C おみせひと 
斎藤さいとうさんの友達ともだち


松井(まつい)どの(みせ)()べます

斉藤(さいとう)ここどうです

松井(まつい)いいですでもすぐ(はい)れます

斉藤(さいとう)()いてみましょう(みせ)(ひと)

Situation 4

At home, Kaori is talking to her mom.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

カオリは、____に友達ともだちびたい。

まえ土曜日どようび 
つぎ土曜日どようび 
まえ日曜日にちようび 
つぎ日曜日にちようび


カオリ:うち友達(ともだち)()んでもいい今度(こんど)

(はは)いいけどいつ

カオリ:たぶん(つぎ)日曜日(にちようび)どうかな

(はは)うんいい

カオリ:ありがとう

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
14 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Ben
Ben
9 months ago

In the first situation, Rika says “別に普通のコーヒーですよ。”

別に can be either “particularly” or “not particularly.” How can I tell which one someone means? How can I tell if the coffee is “particularly normal” or “not particularly normal”?

Last edited 9 months ago by Ben
Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
9 months ago
Reply to  Ben

It means “It’s just a regular coffee.” and 別に means “nothing special.”

Ben
Ben
9 months ago
Reply to  Hana-Sensei

Thank you.

Yes, I understand what she is saying. But if 別に can mean both “particularly” and “not particularly”, a positive and a negative, how can I tell which is being used?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
9 months ago
Reply to  Ben

No problem.

I don’t know where you got that, but 別に doesn’t mean “particularly.”
It can be translated as “not particularly” depending on the context, but as I mentioned, here it means “nothing special.”
Since you asked the same question on a different lesson page, I’ll answer it there as well.

Ben
Ben
9 months ago
Reply to  Hana-Sensei

Understood, thank you.

I got it from this lesson. The answer “別に普通のコーヒーですよ” gets translated here as “It’s just regular coffee”. I was unaware that it has the meaning of “nothing special” as this isn’t given in the definitions when you hover over the word. So when I read “別に普通のコーヒーですよ”

I originally translated it in my head as “It’s not particularly normal coffee.”, which would be another way of saying something like “it’s fancy coffee”. But since it was translated as “It’s just regular coffee” I thought 別に here would be more positive than negative.

Also the definitions given for it put “not” in parenthesis, like “(not)particularly”, so I thought maybe there was another usage of the word I didn’t know about.

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
9 months ago
Reply to  Ben

No problem.

Maybe our team could refine the explanation to prevent misunderstanding.
However, “(not)” suggests that the word can be used in a negative form. They use parentheses because 別に itself doesn’t mean “not.”

As with any language, simply knowing the meaning of individual words and putting them together can result in unnatural sentences. Moving forward, try to consider the context carefully and refer to the overall translation as well.

Last edited 9 months ago by Hana-Sensei
Ben
Ben
9 months ago
Reply to  Hana-Sensei

わかりました。ありがとう先生。

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
9 months ago
Reply to  Ben

どういたしまして。

ジェイムズ :)
ジェイムズ :)
1 year ago

For conversation 2 Takeshi says,

「見たけど、無くて」Is he saying he looked in the room but then there was nothing (no book)?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago

Yes, he looked around his room, but the book wasn’t there.

Nancy
Nancy
1 year ago

For situation 2, is there a difference between “自分で” and “一人”?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Nancy

> For situation 2, is there a difference between “自分で” and “一人”?

ー They are similar.

If you say 自分でケーキを作る, it means you’ll bake a cake by yourself instead of buying one at a shop or having someone else bake one for you.

1人でケーキを作る means you’ll bake a cake alone without company or help from others.

Does it make sense?

Nancy
Nancy
1 year ago
Reply to  Hana-Sensei

Yes! Thank you!

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  Nancy

No problem! ^ ^

Furigana On/Off