Lesson Dialogues
* Hover over or tap words to see definitions:
Situation 1
At home, Ami and her dad are talking.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. アミは学校がっこう でスピーチするのが 。
A 楽たの しみだ
B 楽たの しみじゃない
2. アミはスピーチで、何なに について話はな しますか?
A 学校がっこう の先生せんせい
B 環境かんきょう 問題もんだい
C 日本にほん のスポーツ
D 世界せかい の歴史れきし
答こた え
B 楽たの しみじゃない / B 環境かんきょう 問題もんだい
アミ:今度( こんど ) 、学校( がっこう ) で スピーチ しない と な んだ 。
お父( とう ) さん:へー 、すごい ね 。楽( たの ) しみ ?
アミ:全然( ぜんぜん ) 楽( たの ) しみじゃない よ 。うまく できる か 心配( しんぱい ) 。
See translation
Ami: I'm not looking forward to it at all. I'm worried whether I can do it well.
お父( とう ) さん:どうして 心配( しんぱい ) な の ?
アミ:スピーチ なんて やった ことない から さ 。
お父( とう ) さん:アミなら できる よ 。何( なに ) について スピーチ しな きゃ な の ?
See translation
Dad: If it's you, you can do it. What do you have to give a speech about?
アミ:トピック は 自分( じぶん ) で 選( えら ) んでいい んだ って 。
お父( とう ) さん:そう な んだ 。アミは 何( なに ) について 話( はな ) すの ?
アミ:私( わたし ) は 環境( かんきょう ) 問題( もんだい ) について 話( はな ) すよ 。
お父( とう ) さん:へー 。環境( かんきょう ) 問題( もんだい ) なんて 、興味( きょうみ ) あった んだ 。
See translation
Dad: Huh. You had an interest in something like environmental issues.
アミ:うん 。最近( さいきん ) 、ちょっと 興味( きょうみ ) あって さ 。
お父( とう ) さん:そう だった んだ 。すごい ね 。もう スピーチ の 内容( ないよう ) は できて る の ?
See translation
Dad: Is that so. That's great. Is the content of the speech finished already?
アミ:全然( ぜんぜん ) 。まずは 環境( かんきょう ) 問題( もんだい ) について 調( しら ) べないと 。
See translation
Ami: Not at all. First, I have to look into environmental issues.
お父( とう ) さん:そっか 。調( しら ) べるの 、頑張( がんば ) って 。
Situation 2
At work, during a break, Saito-san is talking with his colleague Matsui-san.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 斉藤さいとう さんは昨日きのう 、この辺へん のお店みせ に行い きましたか?
A はい
B いいえ
2. そのお店みせ は変か わった を置お いてる。
A ご飯はん
B 歌うた
C 友人ゆうじん
D お酒さけ
斉藤( さいとう ) :昨日( きのう ) の 夜( よる ) 、たまたま 友人( ゆうじん ) に 会( あ ) って 。一緒( いっしょ ) に 食事( しょくじ ) 行( い ) ったんです よ 。
See translation
Saito: Last night, I ran into a friend (I met a friend by chance). We went to dinner together.
松井( まつい ) :いい です ね 。
斉藤( さいとう ) :それで 、たまたま 入( はい ) った店( みせ ) が すごく 美味( おい ) しくて 。
See translation
Saito: And, the restaurant we happened to enter (we entered by chance) was really good.
松井( まつい ) :それ は よかった です ね 。
斉藤( さいとう ) :はい 。いい 店( みせ ) 見( み ) つけましたよ 。
松井( まつい ) :この 辺( へん ) の お店( みせ ) です か ?
斉藤( さいとう ) :はい 、この 辺( へん ) です よ 。
松井( まつい ) :そう な んです ね 。料理( りょうり ) が 美味( おい ) しいんです か ?
斉藤( さいとう ) :料理( りょうり ) も 美味( おい ) しいんです が 。置( お ) いてる お酒( さけ ) も 美味( おい ) しくて 。
See translation
Saito: The food is good, too, but the alcoholic drinks they have are also good.
松井( まつい ) :そう な んです か 。
斉藤( さいとう ) :ちょっと 変( か ) わったお酒( さけ ) 置( お ) いてて 。全部( ぜんぶ ) 美味( おい ) しかったです 。
See translation
Saito: They have somewhat unusual alcoholic drinks. Everything was delicious.
松井( まつい ) :へー 。私( わたし ) も 友人( ゆうじん ) と 行( い ) ってみたい です 。その お店( みせ ) 。
See translation
Matsui: Huh. I want to try going to that restaurant with friends, too.
斉藤( さいとう ) :じゃあ 、あと で 場所( ばしょ ) 教( おし ) えますね 。
松井( まつい ) :ありがとうございます 。また いい お店( みせ ) 見( み ) つけたら 、教( おし ) えてください 。
See translation
Matsui: Thank you very much. If you find a good restaurant again, please let me know.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember. Take the quiz here .
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here .
Mark Lesson as complete Mark Lesson as Incomplete
In the second conversation, I am a bit confused on the choice of using the verb oku when they are talking about the drinks (alcohol). I thought the verb generally meant ‘to put or to place’, but here it seems to be used as ‘to have’.
That’s a good question.
It’s not 置く, but 置いてある or 置いている, which means ‘to keep things in a certain position or place.’
So, お酒を置いている means they keep alcoholic drinks stocked at the location. In other words, they can always serve them.
なるほど. ありがとう
どういたしまして。