2024-Dec-23 Level 1 行きたい大学、ある?

Lesson Dialogues

* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1

After watching a movie, Yuko is talking with a junior student, Rika.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)(

今日観きょうみ映画えいがは、____。

面白おもしろかった
B ちいさかった
わるかった
あたらしかった


ユウコ:今日(きょう)()映画(えいが)どうだった

リカ:すごい面白(おもしろ)かったです

ユウコ:そうよね(おも)ったより全然(ぜんぜん)面白(おもしろ)かった

リカ:()よかったです

Situation 2

Sato-san is drinking coffee at the house of a neighbor, Matsui-san.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

松井まついさんは、____おみせでコーヒーをった。

A あたらしい
B このまえ
結構けっこうたか
D すぐそこの


佐藤(さとう)このコーヒー美味(おい)しいです

松井(まつい)そうですよね(わたし)これ()

佐藤(さとう)どこ()ったんです

松井(まつい)すぐそこ(みせ)です

Situation 3

Yuri is talking with her boyfriend Kaito.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

カイトのうえに、なんかいていますか?

A はい
B いいえ


ユリ:なんか()いて(かお)

カイト:ほんと(かお)どこ

ユリ:()(うえ)

カイト:ここ

ユリ:ううんもっと(うえ)

カイト:えーここ

ユリ:もうちょっと(うえ)

Situation 4

At school, Hiroto is talking to his classmate Yuko.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

ユウコは、きたい大学だいがくがありますか?

A はい
B いいえ


ヒロト:()きたい大学(だいがく)ある

ユウコ:ううんまだ(かんが)えてとこ

ヒロト:そっか

ユウコ:ヒロトある

ヒロト:うんある

ユウコ:へーどの大学(だいがく)

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
20 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Sofiia
Sofiia
3 months ago

Thank you so much for your comments and answers! I read all the ones I can find after the lessons, and they really help me understand the little nuances of the language, which makes learning it even more interesting! ありがとうございます。

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
3 months ago
Reply to  Sofiia

We’re glad to hear that.
Feel free to try the “Practice” page to improve your Japanese writing skills whenever you’re up for it.

ブライアン
ブライアン
5 months ago

In situation 1 they write 観て instead of 見て is there a reason? Like a difference in meaning? Or is that just a creative choice?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
5 months ago

見る means “to see” or “to look at” something in a general sense.

観る also means “to watch,” but it is used specifically when watching something attentively, such as movies, TV shows, performances, or sports games.

Jacob
Jacob
10 months ago

Is た used to make it past tense?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
10 months ago
Reply to  Jacob

Yes, in Japanese, た (ta) is commonly used to indicate the past tense or completed action in verbs. It is the plain past tense form of a verb.

Jacob
Jacob
10 months ago
Reply to  Hana-Sensei

ありがとう。

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
10 months ago
Reply to  Jacob

どういたしまして!

Fabiano
Fabiano
11 months ago

Is this translation really correct? I’m struggling to make sense of it.

ユウコ:そうだよね?思ったより全然面白かった。
Yuko: Right? It was much more interesting than I thought.

Just my 2c, but as a learner i’d much rather literal translations than interpretations in context.. the last part i can deduce.

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
10 months ago
Reply to  Fabiano

Which part do you find difficult?

The sentence means “I know, right? It was way more interesting than I expected.”
or “I know, right? It was way better than I expected.”

Danielle
Danielle
9 months ago
Reply to  Hana-Sensei

I think what Fabiano is confused about is why 全然 is used here. ぜんぜん means “not at all” right? I’m confused about this too. The translation is “I know, right? It was way more interesting than I expected.” So, it seems like the sentence is saying it was not interesting at all.

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
9 months ago
Reply to  Danielle

Ah, I got it. Thank you for the clarification.

There are two meanings of “全然.”
The first one, which you mentioned, is the standard usage: “全然 + xxxない” (the negative form), which means “not xxx at all.”
Example: この映画は全然面白くない。 – This movie is not interesting at all.

It’s important to note that “全然” is always used with the negative form “ない” in this case.

The second usage, which appears in this lesson, is when “全然” means “very” or “definitely.” It connects with the affirmative form.
For example, “全然面白い” can mean “It’s definitely interesting.”

Strictly speaking, this used to be a misuse. The correct word should be “断然” (だんぜん). However, because so many people started using “全然” in this way, it is now considered acceptable.

Does it make sense?

Last edited 9 months ago by Hana-Sensei
Danielle
Danielle
9 months ago
Reply to  Hana-Sensei

Yes, thank you!

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
9 months ago
Reply to  Danielle

No problem! 🙂

タイラー
タイラー
11 months ago

The definition on this site when I hover over ある says “ある for objects and いる for people”

I’m confused, isn’t this wrong??

I’m seeing conflicting definitions online that say いる is for objects and ある is for people

https://www.japan-activator.com/en/lessons/grammar/article/id/11

Yet the definition for ある here says:
“ある (v) to be (existence); to have (possession); to happen; use ある for objects and いる for people and animals; いた(あった)is used when you find someone (something) that you’ve been looking for: (You are looking for your friend.) あ、いた! Oh, there you are!”

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
11 months ago
Reply to  タイラー

Both the site you mentioned and our course tell you the same thing.:

1. いる is used for humans and animals.

2. ある is used for plants and objects.

いた is the past form of いる, and あった is the past form of ある.

Last edited 11 months ago by Hana-Sensei
タイラー
タイラー
11 months ago
Reply to  Hana-Sensei

すみません

You are correct I was wrong, I’ll refrain from studying so late at night when I am so tired to avoid confusion hahaha

ありがとうございます

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
11 months ago
Reply to  タイラー

No worries. Feel free to ask questions anytime!

どういたしまして。

タイラー
タイラー
11 months ago

Do these lessons only use necessary and common kanji?

ある I read online can also be written as 有る but it’s written as ある here, is that because 有る is for more advanced Japanese learners OR because ある is more commonly used in it’s hiragana form? I was wondering if I should also remember 有る too or if its more common to see it written as ある

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
11 months ago
Reply to  タイラー

Using 有る is considered old-fashioned. ある can also be written as 在る, but the meanings are slightly different, which complicates things. These days, people generally use hiragana for this word.

Furigana On/Off