2024-Dec-30 Level 3 彼女にプレゼントあげたくて

Lesson Dialogues

* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1

At school, Hiroto is talking with his classmate, Yuko.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. ユウコは、ほんはいいプレゼントだと  

A おもってる
B おもってない

2. ユウコなら、プレゼントとしてなにしいですか?

A 手紙てがみ
B はな
C ネックレス
D スカーフ


ヒロト:今度(こんど)彼女(かのじょ)プレゼントあげたくて

ユウコ:へーいい

ヒロト:(おんな)()って(なに)あげた(よろこ)んでくれる

ユウコ:(なに)あげて(よろこ)んでくれるんじゃない彼氏(かれし)からなら

ヒロト:じゃあ(ほん)しようかな

ユウコ:えー(ほん)じゃ(よろこ)ばないでしょ

ヒロト:やっぱりだめ(もの)あるじゃん

ユウコ:彼女(かのじょ)(ほん)すごい()ならいいけど彼女(かのじょ)(ほん)()

ヒロト:()かんない

ユウコ:じゃあだめ(ほん)あげないほうがいい

ヒロト:そしたら(はな)(おんな)()って(はな)()でしょ

ユウコ:(わたし)(はな)あんまり(うれ)しくないかも

ヒロト:そう

ユウコ:(はな)よりもっといい(もの)()しい

ヒロト:もっといい(もの)って(なに)

ユウコ:ダイヤモンドネックレスとか

ヒロト:(たか)。ユウコ彼氏(かれし)大変(たいへん)そう

Situation 2

Ohnishi-san is talking with a neighbor, Sato-san.

Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)

1. 大西おおにしさんは今日きょうかけますか?

A はい
B いいえ

2. 佐藤さとうさんは  うたくのがきだ。

A あたらしい
B ふる
C 自分じぶん
D 友人ゆうじん


佐藤(さとう)今日(きょう)どこか()かけるんです

大西(おおにし)いえ今日(きょう)()かけません佐藤(さとう)さん

佐藤(さとう)友人(ゆうじん)カラオケ()ってきます

大西(おおにし)いいです(なに)(うた)んです

佐藤(さとう)(わたし)(うた)いません元々もともと(うた)うまくないです

大西(おおにし)それのにカラオケ()んです

佐藤(さとう)友人(ゆうじん)(うた)()()ので

大西(おおにし)なるほど面白(おもしろ)です

佐藤(さとう)大西(おおにし)さんよくカラオケ()きます

大西(おおにし)もう全然(ぜんぜん)()ってません元々もともと()(むかし)よく()きましたけど

佐藤(さとう)そうんです

大西(おおにし)()って(ふる)(きょく)しか(うた)えません

佐藤(さとう)(ふる)(きょく)いいじゃないですか()った(たの)しいかもしれません

大西(おおにし)なるほどそうです今度(こんど)()ってみようかな

Step 2 - Take the Quiz

Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.

Step 3 - Writing Exercises (Optional)

Let's practice what you learned here.

Subscribe
Notify of
devin
4 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
トニ一
トニ一
1 year ago

I have a question in the sentence:

”行っても、古い曲しか歌えませんし”

My first thought was “even if I go I can not sing old songs” but the translation is “even if I go I can only sing old songs”

How will I know the difference in a real conversation? Are there any clues here I am missing?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
1 year ago
Reply to  トニ一

しか here means “only”

古い曲しか歌えません。 – I can only sing old songs.
(All I can sing are just old songs.)

古い曲は歌えません。 – I can’t sing old songs

HOYIN
HOYIN
10 months ago
Reply to  Hana-Sensei

Does しか mean “only but”?

Hana-Sensei
Editor
Hana-Sensei
10 months ago
Reply to  HOYIN

It’s either “only” or “nothing but…”, depending on the context.

古い曲しか歌えません。- I can only sing old songs.
古い曲しか歌えないんです。 – (emphasize) I can sing nothing but old songs.

Furigana On/Off