Lesson Dialogues
* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1
At home, Kaori is talking with her younger sister Ami.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. お昼から 雨になるらしい。
A 激しい
B 少し
C 突然
D 毎日
2. お兄さんは今、家にいますか?
A はい
B いいえ
カオリ:アミ、もう学校から帰ってたんだ。早かったね。
See translation
Kaori: Ami, you're back from school already. That was fast, wasn't it.
アミ:雨が降るからって、帰らされた。
See translation
Ami: We were sent home because it's going to rain, they say.
カオリ:そんなに激しい雨になるの?
アミ:うん。お昼から、激しい雨になるらしい。
See translation
Ami: Yeah. Apparently there'll be heavy rain from around noon.
カオリ:へー、そうなんだ。朝は太陽出てたのに。
See translation
Kaori: Wow, is that so. The sun was out this morning, though...
アミ:もう太陽は見えないよ。空も暗いし。
カオリ:ほんとだ、空暗いね。じゃあ、そろそろ降るのかな。
See translation
Kaori: You're right, the sky's dark, isn't it. So maybe it's about to rain.
アミ:お兄ちゃんも、家にいる?
カオリ:ううん、今はバイト。
アミ:そうなんだ。
カオリ:昼までって言ってたから…。そろそろ帰る頃だと思うけど。
See translation
Kaori: He said (he'd work) until noon, so... I think it's about time for him to come home, but...
アミ:バイトから帰る時、大丈夫かな。
See translation
Ami: I wonder whether it'll be okay when he's coming back from work.
カオリ:お兄ちゃんなら大丈夫でしょ。
アミ:そうなの?
カオリ:友達が車で送ってくれるらしい。
アミ:そっか。だったら大丈夫そうだね。
See translation
Ami: Is that so. In that case, it sounds like he'll be fine.
Situation 2
At the company, Matsui-san is talking with a subordinate, Suzuki-san.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 松井さんは、社長の代わりに何を探すように言われましたか?
A 韓国料理
B お菓子
C 桜
D 契約
2. 鈴木さんは、この後お店に 。
A 行く
B 行かない
松井:鈴木くん。美味しいお菓子のお店、知らない?
鈴木:お菓子ですか?
松井:そう。社長が韓国に行くのは聞いた?
See translation
Matsui: Yes. Did you hear that the company president is going to Korea?
鈴木:はい、挨拶に行くんですよね?韓国のクライアントに。
See translation
Suzuki: Yes, he's going to deliver greetings, right? To clients in Korea.
松井:そう。その時、お菓子を渡したいんだって。
See translation
Matsui: Right. When he does that, he wants to give out some sweets, he says.
鈴木:そうなんですか。
松井:それで、私が探すように言われちゃって。社長の代わりに。
See translation
Matsui: So, I was told to look for (sweets). On the president's behalf.
鈴木:挨拶で渡すお菓子ですか。難しいですね。
See translation
Suzuki: Sweets to give out as greetings? That's difficult, isn't it.
松井:そう。どんなのがいいかな。
鈴木:日本らしいお菓子はどうでしょうか?桜を使った物とか。
See translation
Suzuki: How about some Japan-like sweets? Ones made with cherry blossoms, or something.
松井:それいいね!
鈴木:僕、一つ知ってますよ。桜を使ったお菓子のお店。
See translation
Suzuki: I know one. A shop for sweets made with cherry blossoms.
松井:ほんとに?
鈴木:はい。僕が代わりに買ってきましょうか?場所分かるので。
See translation
Suzuki: Yes. Shall I go buy them in your place? Because I know the location.
松井:いいの?ありがとう!
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.