Lesson Dialogues
* Hover over or tap words to see definitions:

Situation 1
In the morning, at the office, Suzuki-san is talking to his boss, Matsui-san.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. 鈴木さんは、____仕事について聞きたい。
A 今ちょうどやりたい
B 今度一緒にやる
C 少し前にやった
D いつもやっていた
2. 斉藤さんは、今ちょうど来ましたか?
A はい
B いいえ
答え
B 今度一緒にやる / A はい
鈴木:松井さん、すみません。斉藤さん、まだ来てませんか?
See translation
Suzuki: Excuse me, Matsui-san. Has Saito-san not arrived yet?
松井:うん。でも、もう来るんじゃない?
鈴木:そうですか。そしたら、来るまで待つか…。
松井:どうしたの?何か聞きたい事でもあるの?
鈴木:はい。今度一緒にやる仕事について、ちょっと。
See translation
Suzuki: Yes, it's about the work we're doing together next time, just a bit.
松井:そうなんだ。
鈴木:斉藤さんが来るまで、ここで待ちます。
松井:私でよかったら、教えてあげるよ。分かる事があれば、だけど。
See translation
Matsui: If you don't mind me, I can help you (teach you). Only if there's something I know, though.
鈴木:ほんとですか?
松井:うん、全然いいよ。時間あるし。
鈴木:すみません。ありがとうございます。
松井:…って言ってたら、ちょうど斉藤さん来たよ!
鈴木:え、どこですか?
松井:そこ、ドアの前。
鈴木:ほんとですね。じゃあ、斉藤さんに聞いてきます!
Situation 2
Ami is talking with her father at the movie theater.
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. その映画は、めっちゃ面白いらしいですか?
A はい
B いいえ
2. お父さんは、____に出ないといけない。
A 映画
B 友達
C 仕事
D 電話
お父さん:チケット、買えないところだったな。人、いっぱいだね。
See translation
Father: We almost couldn’t get the tickets. There are so many people here.
アミ:だから言ったのに。先に買っといてって。
See translation
Ami: That's why I told you that you should have bought them in advance, but (you didn't).
お父さん:ごめん、ごめん。こんなにいっぱい来ると思わなくて。
See translation
Father: Sorry, sorry. I didn't think so many people would come.
アミ:この映画、めっちゃ面白いらしいから。みんな観たいんじゃない?
See translation
Ami: This movie is supposed to be really interesting. So doesn't everyone want to see it?
お父さん:そうなんだ。
アミ:うん。友達もみんな観たって。
お父さん:ほんとに?
アミ:うん。面白くて、めっちゃいい映画だったって。
See translation
Ami: Yes. They said it was an interesting and very good movie.
お父さん:そうなんだ。
アミ:もうスマホ切っとかなきゃだね。もう少しで始まるし。
See translation
Ami: We should turn off our phones now. It's about to start, so.
お父さん:うん、俺も切ろう。…あれ、電話だ。
See translation
Father: Yeah, I will turn mine off too. ...Oh, I got a call.
アミ:えー、今?
お父さん:うん。ごめん、ちょっと出てくる。
アミ:出るの?もう映画、始まるのに。
See translation
Ami: Are you taking it? Even though the movie is about to start.
お父さん:でもこの電話は出ないと。仕事の電話だから。
See translation
Father: But I have to take this call because it's a work call.
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.