Lesson Dialogues
MP3
Download Now
* Hover over or tap words to see definitions:
Situation 1
On a weekday evening, Saki called Yuya, worried because he hadn’t come home.
Fast Version
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. ユウヤは今日、____がいっぱいある。
A 電話
B 仕事
C 勉強
D 会社
2. ユウヤはもう、ご飯を食べましたか?
A はい
B いいえ
サキ:もしもし?今、どこにいる?
ユウヤ:会社だよ。
サキ:そっか。まだ仕事してたんだ。
ユウヤ:そう。どうしたの?
サキ:何かあったのかと思ってさ。なかなか帰ってこないから。
ユウヤ:今日は仕事がいっぱいで。全然終わらなくてさ。
サキ:そうだったんだ。仕事、まだいっぱい残ってるの?
ユウヤ:もうそんなに残ってないよ。あと少し。
サキ:そうなんだ。じゃあ、もう少しで帰れる?
ユウヤ:そうだね。あとちょっとで帰れると思う。
サキ:そっか、わかった。
ユウヤ:全部終わったら、帰るね。
サキ:うん。ご飯はもう食べた?
ユウヤ:ううん、まだ食べてない。帰ってから食べようかな。
サキ:そっか。じゃあ、私なんか作っとくね。
ユウヤ:ほんと?ありがとう。
Situation 2
Yuko went into a cake shop with her junior, Rika.
Fast Version
Comprehension Quiz (Skip if you don't understand the conversation yet)
1. そのお店には、____ケーキがある。
A 同じ
B いろんな
C 一つ
D 初めて
2. 今日、ケーキは一つ400円ですか?
A はい
B いいえ
ユウコ:こんな所にお店あったんだね。初めて来たよ。
リカ:私もです。全然知りませんでした。
ユウコ:いろんなケーキあるね。
リカ:そうですね。
ユウコ:見て。このケーキ、美味しそう。
リカ:そうですね。あれも美味しそうですよ。
ユウコ:ほんとだ。絶対美味しいよ、それも。
リカ:どれにします?一つ、400円ですって。
ユウコ:えー、どれにしよう。
リカ:しかも、今なら300円になるみたいです。
ユウコ:え、ほんと?
リカ:はい、ここに書いてあります。
ユウコ:ほんとだ。
リカ:しかも、安くなるの今日までらしいです。
ユウコ:じゃあ今日、絶対買わなきゃ!
リカ:そうですね。私、これにします。ユウコさんは?
ユウコ:私はこれ。安いなら、二つ買っちゃおう。
Step 2 - Take the Quiz
Let's see how many words you remember.
Take the quiz here.
Step 3 - Writing Exercises (Optional)
Let's practice what you learned here.
What does なかなか mean in the sentence 「サキ:何かあったのかと思ってさ。なかなか帰ってこないから。」?
なかなか has several usages.
Here, it is なかなか xxx ない (negative form).
It indicates that something should happen or be completed by now, but it does not happen easily.
It also suggests the speaker’s irritation or concern.
So サキ means “I was wondering if something happened, because you haven’t come home yet (it’s about time you did).”
How do you know when to say「そっか」、「そうだったんだ」、and 「そうなんだ」? Like how do you know which one to choose?
そっか is a casual form of そうか. It means “I see” or “I got it.” It indicates that you acknowledge or understand what the other person said.
e.g.
A: 明日の授業は休みだって。- I heard tomorrow’s class is canceled.
B: そっか。じゃあ、どこかに遊びに行こうか。- Oh, I see. Then let’s go out somewhere.
そうだったんだ means “Oh, I didn’t know that,” “Oh, I understand it now,” or “Oh, is that what happened?” It shows your surprise or that the information was unexpected, usually about something that happened in the past.
e.g.
A: 田中教授が入院したんだって。- I heard Professor Tanaka was hospitalized.
B: そうだったんだ。だから授業が休みだったんだね。
– Oh, I didn’t know that. That’s why his classes were canceled.
そうなんだ is used when you receive information that is new to you and still ongoing. It means “Is that so?”
e.g.
A: 田中教授は今週末には退院できるって。
- I heard Professor Tanaka will be discharged from the hospital by this weekend.
B: そうなんだ。それは良かった。Ah, is that so? That’s good to hear.
Does it make sense?